
De door ons vertaalde teksten zijn in te delen in drie categorieën:
- Commerciële teksten, handleidingen en brochures voor bedrijven en instellingen
Dit kan zowel correspondentie zijn, als teksten voor folders, internetsites enz.
- Fictie en non-fictie voor uitgeverijen
Wij vertalen voor verscheidene grote Nederlandse uitgeverijen, waaronder Bruna Uitgevers B.V., Meulenhoff Uitgeverijen B.V., Uitgeverij Het Spectrum enzovoort.
Op het gebied van non-fictie strekt onze ervaring zich met name uit tot het vertalen van
computerboeken
-software
-handleidingen.
In de regel leveren wij boekteksten gezet en wel af, dit meestal in nauwe samenwerking met de redactie van de uitgeverij.
- Het maken van ondertitels en/of teksten voor nasynchronisatie van film en video
Wij leveren teksten voor ondertitels van film en video, op tijdcode ingedeeld, alsmede vertalingen, op tijdcode, voor nasynchronisatie van zowel (kinder)speelfilms als instructiemateriaal.